untitled
viviti


= About AMMania =
= My Anime =
= My Manga =
= My Link =
= Home =

= Anime Wallpapers =
= Anime Cursors =
= Winamp Skins =
= Animated Gifs =
= Anime Midi =
= Anime Lyrics =
= Anime Quotes =
= Your Horoscope =
= Links =

= Guestbook =
= Send me email =
= Tell Friends =
= Anime E-Card = =
Retrieving an E-Card?
Enter Card Pick-up ID below:












Layout © ammania
All Right Reserved
2005-2006



Anime Lyrics ~ Gensomaden Saiyuki ~


Alone (2nd Ending Song)
Sung by: Shimokawa Mikuni
Lyrics: Sumiyo Mutsumi
Composition/Arrangement: ab:fly



+ Romaji +

kawaita kaze ga fuku
machi wa kogoete-iru
ikutsu no kisetsu ga sotto oto mo naku
sugisatta no darou

yukikau hito wa mina
omoi nimotsu seotte
tooku ni yureru kagerou no naka ni
ashita wo mitsukeru

kono te wo koboreochiru
suna no you na kanjou
ano toki mune ni sasatta
kotoba ga fui ni uzuku kedo

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo

doushite kono sora wa
konna ni hiroi no darou
sakende mite mo koe ni naranakute
namida ga afureta

jiyuu ni kaze kitte
tori-tachi wa doko e yuku no?
sugoshita jikan no you ni
onaji basho ni modorenai

kono mama yume wo akiramete mo
takanaru kodou osae kirenai
itsuka wa kitto chikadzukitai
ano kumo no takasa [1]
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou

kanarazu tadoritsukeru hazu

hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo

+ English Translation +

A dry breeze is blowing
The city is getting cold
I wonder how many seasons have passed
without even a sound?

All of the people coming and going
bear heavy burdens,
searching for tomorrow
within the heat haze wavering in the distance.

Feelings like sand
falling through my hands...
Back then, the words that pierced my heart
suddenly started to throb with pain, but...

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.

I wonder, why is the sky
so vast?
Even though I tried to yell, my voice didn't come
and the tears poured out.

I wonder where the birds are flying off to,
as they freely slice through the wind?
One can't return to the same place
as it once was in days gone by.

Even if I give up my dream like this,
I won't suppress my soaring heartbeat.
Someday, I want to reach
as high as the clouds. [1]
I'll spread wide the wings in my heart and journey once again

I will reach it, without fail.

I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.




For Real (1st Opening Song)
Sung by: Tokuyama Hidenori
Lyrics/Composition: Kurosawa Ken-ichi
+ Romaji +

tachidomatte'ru kimi no senaka wa
sabishige na mama boku wo toraeru
kimagure na ai de tsutsumitai

shinjirarenai kotoba bakari ga
egao no naka de kiba wo muite'ru
sono kakera ni ai wo sagashite'ru

itsuka wagamama na utagoe ga kimi ni todoite
sonna shunkan ni kono sekai wa kawatte yuku

nani wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara

nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou

tooku wo mite'ru sono manazashi wa
kokoro no naka no koe wo kiite'ru
mada aoi tsuki wo dakishimete

hashiri tsudzukeru kimi no tsuyosa ga
mata atarashii tobira wo hiraku
sugu akeru yoru wo terashidase

tatoe hitori demo kimi no koto shinjite itai
sonna shunkan ni kono sekai wa ugokidasu

nani wo mitsukete yukou
kokoro wo hakidashite
mata koko deaeru yo
sore ga shinjitsu nara

nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsunkanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou

nani wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara

nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou

+ English Translation +

As you stand lonely in front of me
The melancholy that flows from your back captivates me
I want to embrace you with a nonchalant love

Beneath your smiling face
Only unbelievable words are baring their fangs
You are looking for love in those fragments

One day, a selfish voice humming a song will reach you
And in that very moment this world is going to change

What are we going to find
By shredding time
I will be by your side
If that is gentleness

What are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your hand
Let it go
Let us trust each other

The way you gaze at a spot far away
means you're listening to the voice of your heart
and still holding the blue moon.

Your strength, shown in your will to keep on running
Will open yet another new door
Light up the night which will soon go

Even if I am alone, I want to believe in you
In that very moment this world starts to go round

What are we going to find
By spitting out our hearts
We will meet again here
If that is the truth

What are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your arm
Let it go
Let us trust each other

What are we going to find I will be by your side
If that is gentleness

What are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your hand
Let it go
Let us trust each other







Still Time (2nd Opening Song)
Sung by: Tokuyama Hidenori
Lyrics/Composition: Kurosawa Ken'ichi
Arrangement: Tooyama Yuu



+ Romaji +

dareka ga sutete shimatta
kinou wo hiroiage
gamushara ni te wo nobashita
kotae wo tsukitsukete

nani wo te ni irete mo
manzoku suru koto wa nai
fukuzatsu ni karanda
kokoro no sukima kara nigedase

sou sa Make a Treasure
sabitsuita toki no naka ni kimi no koe wo kiku
kono mama todoketai
hikari no naka kimi ga matte'ru
sou shinjite'ru kara ima sugu ni

subete wo tsukai hatashita
mirai wa surikirete
tameraigachi ni eranda
yume sae kishimidasu

yuu'utsu na nichijou
nukedasu koto sae shinai
sonna kimi no soba de
machi-tsudzukete'ru no wa gomen da

dakara Make a Treasure
sabitsuita kagami no naka jibun wo sagashite
kono te de tsukamitai
doko ni ite mo kimi ga matte'ru
sou shinjite'ru kara ima sugu ni

nani wo te ni irete mo
manzoku suru koto wa nai
fukuzatsu ni karanda
kokoro no sukima kara nigedase

sou sa Make a Treasure
sabitsuita toki no naka ni kimi no koe wo kiku
kono mama todoketai
hikari no naka kimi ga matte'ru
sou shinjite'ru kara

dakara Make a Treasure
sabitsuita kagami no naka jibun wo sagashite
kono te de tsukamitai
doko ni ite mo kimi ga matte'ru
sou shinjite'ru kara ima sugu ni

+ English Translation +

Picking up the past
that somebody dropped,
I frantically extended my hand,
flinging the answer.

There is no satisfaction
in anything that you can get
Fly away from
the void in your entangled heart

That's it Make a Treasure
I hear your voice in rusted time
I want to hand it to you now
because I believe
that you are waiting for me inside the light

The future is worn off
from spending it all
Even dreams, chosen hesitantly,
start creaking

You don't try to escape
from the gloomy passing of the days
You'll have to excuse me for
waiting by the side of a person like you

That's why... Make a Treasure
...I'm searching for myself in the rusted mirror.
I want to grab with my own hands now
because I believe
that you are waiting for me wherever I may be.

There is no satisfaction
in anything that you can get
Fly away from
the void in your entangled heart

That's it Make a Treasure
I hear your voice in rusted time
I want to hand it to you
because I believe
that you are waiting for me inside the light.

That's why... Make a Treasure
...I'm searching for myself in the rusted mirror.
I want to grab with my own hands now
because I believe
that you are waiting for me wherever I may be.




= Back to Lyrics =